Без рубрики 'Словесные часы на голландском языке

Словесные часы на голландском языке

0 комментов
просмотр
30 мин. на чтение

Ik leer Nederlands

– Waarom leren jullie Nederlands?– Omdat we in Nederland wonen. In Nederland spreekt men Nederlands. In Nederland spreekt iedereen Nederlands.– Spreek jij al een beetje Nederlands?– Nee, ik ken nog geen Nederlands. Ik ga nu Nederlands leren.– Wie kent al een beetje Nederlands? Niemand?– Ik! Ik ken al een paar woorden, maar niet veel.– Hoe heet jij? Wat is jouw naam? Hoe heet u? Wat is uw naam?– Anwar. Mijn naam is Anwar.– Hoe oud ben je? Wanneer ben je geboren? Wat is je leeftijd?– Twintig. Ik ben twintig jaar.– Hoe lang woon jij al in Nederland?– Twee maanden.– O, daarom ken jij al een beetje Nederlands. Daarom begrijp je al een beetje Nederlands. Woon je ver weg?– Nee, ik woon dichtbij.– Kom je lopend, per fiets of per auto? En wie komt met de trein?– Ik kom op de fiets.

Порядковые числительные

Порядковые числительные с 2 до 19 образовываются максимально просто: к количественному числительному прибавляется -de (в скобочках приведена транскрипция каждого числительного):

eerste – первый (исключение)tweede – второйderde – третий (искл.)vierde – четвертыйvijfde – пятыйzesde – шестойzevende – седьмойachtste – восьмой (искл.)negende – девятыйtiende – десятыйelfde – одиннадцатыйtwaalfde – двенадцатыйdertiende – тринадцатыйveertiende – четырнадцатыйvijftiende – пятнадцатыйzestiende – шестнадцатыйzeventiende – семнадцатыйachttiende – восемнадцатыйnegentiende – девятнадцатый

К числительным, начиная с 20 и далее, просто добавьте суффикс -ste:

twintigste eenentwintigste – двадцать первыйdertigste – тридцатыйveertigste – сороковойhonderdste – сотыйhonderd en eerste – сто первый (101-й)honderd tiende – сто десятый (110-й)tweehonderdste – двухсотый (200-й)duizendste – тысячный (1000-й)duizend en eerste – тысяча первый (1001-й)miljoenste – миллионныйmiljardste – миллиардный

Примеры предложений с порядковыми числительными:

Het is de dertigste vandaag. – Сегодня 30-е (число).Hij is de achtentwintigste man. – Ему 28 (лет).

Вставьте подходящие вопросительные слова или waar+предлог

  1. Ha чем лежит ручка? ligt de pen? (op – на; liggen – лежать; de pen – ручка)
  2. Что ты вчера рассказывал? vertelde je gisteren? (vertellen – рассказывать; gisteren – вчера)
  3. Кого любит Йооп, Марию? Van houdt Joop, van Maria? (houden van – любить)
  4. В какой стране родился И.В.Гете? In land is J.W.Goethe geboren? (het land – страна; is geboren – родился)
  5. Когда прибывает наш поезд? komt onze trein aan? (aankomen – прибывать; onze trein – наш поезд)
  6. Где находится самый старый университет? staat de oudste universiteit? (staan – стоять, находиться; oud – старый)
  7. Сколько роз ты хочешь купить – три или пять? rozen wil je kopen: drie of vijf? (willen – хотеть; kopen – купить; drie – три; vijf – пять)
  8. Почему ты молчишь весь день? zwijg je de hele dag? (zwijgen – молчать; heel – целый, весь; de dag – день)
  9. О чем мечтает ее сын? droomt haar zoon? (dromen van – мечтать; haar zoon – ее сын)
  10. Какую юбку купила твоя дочь? jurk heeft je dochter gekocht? (de jurk – юбка; je dochter – твоя дочь)
  11. Где ты провел прошлое лето? heb je de vorige zomer doorgebracht? (de zomer – лето; vorig – прошлый; doorbrengen – проводить)
  12. Какая рубашка тебе кажется красивее – эта или та? hemd vind je mooier – dit of dat? (het hemd – рубашка; vinden – считать, находить; mooi – красивый; dit – это; dat – то)
  13. Кто здесь так громко разговаривает? spreekt hier zo luid? (spreken – говорить, разговаривать; hier – здесь; zo – так; luid – громко)
  14. Что ты хочешь знать? wil je weten? (weten – знать)
  15. Почему она не хочет участвовать в концерте? wil ze aan het concert niet deelnemen? (deelnemen aan – участвовать в)
  16. Сколько отпускных Вы получите в этом году? vakantiegeld krijgt u dit jaar? (vakantiegeld – отпускные деньги; krijgen – получать; dit jaar – в этом году)
  17. Что мы можем сделать сами, чтобы быть здоровыми? kunnen we zelf doen om gezond te leven? (zelf – сам; doen – делать; om… te – чтобы; gezond – здоровый; leven – жить)
  18. Как называется животное с длинными ушами? heet het dier met lange oren? (heten – называться, зваться; het dier – животное; lang – длинный; het oor – ухо)
  19. Когда твоя жена хочет пойти в отпуск? wil je vrouw op vakantie gaan? (je vrouw – твоя жена; op vakantie gaan – пойти в отпуск)
  20. Где сейчас очень тепло? is het nu heel warm? (heel – очень; warm – тепло)
  21. Во что мне (я могу) лучше всего инвестировать для хорошей прибыли? kan ik het best investeren voor een goede winst? (in – в; het best – лучше всего; voor een winst – для прибыли; goed – хороший)
  22. Какую машину продает твой отец? auto verkoopt je vader? (verkopen – продавать; je vader – твой отец)
  23. Какой факультет выбрал ее брат? faculteit heeft haar broer gekozen? (haar broer – ее брат; kiezen – выбирать)
  24. Почему ты не празднуешь свой день рождения? vier je je verjaardag niet? (vieren – праздновать; je verjaardag – твой день рождения)
  25. Какое предложение в этом рассказе Вы не понимаете? zin in dit verhaal verstaat u niet? (de zin – предложение; in dit verhaal – в этом рассказе; verstaan – понимать)
  26. Как называют глупого человека? noemt men een domme man? (noemen – называть; dom – глупый; de man – мужчина, человек)

Впишите перевод слова или словосочетания

  1. zal wel Moskou bezoeken.
  2. We zullen hem bij ons uitnodigen.
  3. Hij , dat zij zullen komen.
  4. Je zult daar vangen.
  5. We zullen een auto huren, om het hotel te .
  6. zullen het leuk vinden, om je te .
  7. Als , zal ik bij u komen.
  8. Hij zal Engels praten.
  9. Het zal ook voor haar zijn.
  10. Daar zullen jullie en veel zwemmen.
  11. Neem in en zal gauw overgaan.
  12. Zij zullen hier doorbrengen.
  13. Zult u opeten?
  14. Je zult worden hij je goed zal betalen.
  15. ik met dit werk zal beginnen, wil ik .
  16. Hij zal veel koffie drinken.
  17. Ik zal je ophalen.
  18. Dat zal op ons maken.
  19. We zullen daar bezichtigen.
  20. zullen jullie wonen.
  21. Ik hem: hij zal niet lachen.
  22. Zij zal me dit vertellen.
  23. De dokter zal je iets geven.
  24. Eerst zullen jullie : , , , .
  25. Zullen ze ontbijten?

Вставьте подходящие числительные

  1. У меня четыре лучших друга. Ik heb beste vrienden. (best – лучший; de vriend – друг)
  2. В нашем классе двадцать пять учеников. In onze klas zijn er scholieren. (in onze klas – в нашем классе; de scholier – ученик)
  3. У меня теперь только один велосипед. Ik heb nu maar fiets. (nu – сейчас; de fiets – велосипед; maar – только)
  4. Я ждал тебя две трети дня. Ik heb op je dag gewacht. (de dag – день; wachten op – ждать)
  5. Мой брат вернется через полтора года. Mijn broer komt in jaar terug. (mijn broer – мой брат; terugkomen – возвращаться; het jaar – год)
  6. Яблоко? Нет, половины достаточно. Een appel? – Nee, is genoeg. (de appel – яблоко; genoeg – достаточно)
  7. Тысячи пришли на его концерт. kwamen op zijn concert. (komen – приходить; op zijn concert – на его концерт)
  8. Они провели в том городе дней десять. Zij hebben in die stad een dag of doorgebracht. (in die stad – в том городе; de dag – день; doorbrengen – проводить)
  9. Мне нужно много денег, чтобы поехать в Москву. Ik heb geld nodig, om naar Moskou te gaan. (nodig hebben – нуждаться; geld – деньги; om…te – чтобы; gaan – идти, ехать)
  10. На земле живут шесть миллиардов человек. Op de aarde leven mensen. (op de aarde – на земле; leven – жить, обитать; de mens – человек)
  11. Она родилась седьмого июня. Zij is op de juni geboren. (geboren zijn – родиться)
  12. В Испании каждый четвертый безработный. In Spanje is iedere werkeloos. (ieder – каждый; werkeloos – безработный)
  13. Ты читал роман Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой»? Heb je de roman van Jules Verne » mijlen onder zee» gelezen? (onder zee – (букв. под морем), под водой; lezen – читать)
  14. Сейчас ровно без десяти (минут) пять. Het is nu precies (minuten) voor . (precies – ровно, точно; voor – перед, до)
  15. Где ты жил в 17 лет? Waar woonde je op je ? (waar – где; wonen – жить)
  16. «Трое в лодке, не считая собаки» – комичный рассказ английского писателя Джерома К. Джерома. » mannen in een boot, om nog maar niets te zeggen van de hond» is een komisch verhaal van de Engelse schrijver Jerome. K. Jerome. (de man – человек, мужчина; de boot – лодка; niets – ничего; zeggen – говорить; van de hond – о собаке; het verhaal – рассказ; de schrijver – писатель)
  17. Он чаще всего встает после девяти. Hij staat meestal na op. (meestal – чаще всего; opstaan – вставать)
  18. «Знак четырех» – это второй роман о персонаже Шерлоке Холмсе. «Het teken van de » is de roman over het personage Sherlock Holmes. (het teken – знак)
  19. Она в 20 лет стала матерью. Zij is op haar moeder geworden. (de moeder – мать; worden – становиться)
  20. Это видели мы вчетвером. Dat hebben we met ons gezien. (dat – это; zien – видеть)
  21. Мало студентов хорошо сдали экзамен. studenten hebben het examen goed gedaan. (goed – хорошо; het examen doen – сдавать экзамен)
  22. Сколько у Вас сестер – две или три? zusters heeft u – of ? (de zuster – сестра; of – или)
  23. Страница 9, упражнение 12. Bladzijde , oefening . (de bladzijde – страница; de oefening – упражнение)
  24. Эта река длиной 220 километров. Deze rivier is kilometer lang. (deze rivier – эта река; lang – длинный)
  25. Оба студента охотно беседуют с преподавателем. Studenten praten (beiden) graag met de docent. (praten – беседовать; graag – охотно)
  26. Многие приехали туда автобусом. kwamen daar met de bus. (daar – там; met de bus – автобусом)
Важно  Как из моторчика и шприца сделать простую водяную помпу

Как объясняться без знания голландского языка в общественных местах

Вы запутались в табличках и указателях или не знаете, где находится туалет, или нужная вам улица? Будьте онлайн: просто откройте наш русско-голландский разговорник для начинающих, найдите подходящую фразу и спросите у прохожего, что вам нужно.

Наши фразы на голландском помогут вам узнать дорогу и стоимость проезда, договориться о проживании в гостинице, купить необходимые продукты и товары. Чаще всего достаточно знать только вежливые голландские слова для туристов, чтобы искренне поблагодарить местного жителя, а в остальном поможет язык жестов.

Прогулки по городу

  • Почта – Postkantoor (посткантор)
  • Музей – Museum (мусеум)
  • Банк – Bank (банк)
  • Милиция – Politiebureau (политиэбюреау)
  • Больница – Ziekenhuis (зиекенхуйс)
  • Аптека – Apotheek (апотэк)
  • Магазин – Winkel (винкел)
  • Ресторан – Restaurant (рестаурант)
  • Школа – School (скол)
  • Церковь – Kerk (керк)
  • Туалет – Toiletten (тойлеттен)
  • Улица – Straat (страат)
  • Площадь – Plein (плейн)
  • Гора – Berg (берг)
  • Холм – Heuvel (хёвел)
  • Долина – Vallei (валлей)
  • Океан– Oceaan (осеан)
  • Озеро – Meer (мир)
  • Река – Rivier (ривиер)
  • Бассейн – Zwembad (звембад)
  • Башня – Toren (торен)
  • Мост – Brug (бруг)
  • Налево – Links (линкс)
  • Направо – Rechts (рехтс)
  • Прямо – Rechtdoor (рехтдур)
  • Вверх – Omhoog (омхуд)
  • Вниз – Omlaag (омлааг)
  • Далеко – Ver weg (вер вег)
  • Близко – Dichtbij (дихтбий)
  • Длинный – Lang (ланг)
  • Короткий – Kort (корт)
  • Карта – Kaart (каарт)

В транспорте

  • Вокзал – Treinstation (трейнстатион)
  • Автовокзал – Bushalte, busstation (басстайшн)
  • Станция метро – Metrostation (метростайшн)
  • Отправление – Vertrek (вертрек)
  • Прибытие – Aankomst (аанкомст)
  • Сколько стоит билет? – Wat kost een kaartje? (ват кост ээт каартхэ)
  • Билет – Kaartje (каартхэ)
  • Один билет до … – Een kaartje naar …, alstublieft (эн картье нар …, алстюблифт)
  • Куда вы едете? – Waar ga je heen? (вар га е хен)
  • Где вы живете? – Waar woon je? (вар вон е)
  • Поезд – Trein (трейн)
  • Автобус – Bus (бас)
  • Метро – Metro (метро)
  • Аэропорт – Vliegveld (влиэгвэлд)
  • Прокат автомобилей – Huurauto’s (хююрауто’с)
  • Стоянка – Parkeerplaats (паркерплатс)
  • Гостиница, отель – Hotel (хотел)
  • Комната – Kamer (камер)
  • Бронь – Reservering (резервринг)
  • Свободные места на сегодня есть? – Is er nog een kamer vrij? (ис эр ног эн камер врей)
  • Мест нет – Vol (вол)
  • Паспорт – Paspoort (паспурт)

В магазине, ресторане

  • Сколько это стоит? – Wat kost dit? Hoeveel kost dit? (ват кост дит? Хоэвеэл кост дит)
  • Что это такое? – Wat is dat? (ват ис дат)
  • Я куплю это – Ik koop het (ик куп хэт)
  • Я хотел бы купить… – Ik zou graag … Kopen (ик зу драг …копен)
  • У вас есть ?… – Hebt u … (хэбт у…)
  • Вы принимаете кредитные карточки? – Accepteert u kredietkaarten? Mag ik betalen met een creditcard? (Аксептерт ю кредиткартен? Маг ик бетален мет эн кредиткард)
  • Открыто – Open (опэн)
  • Закрыто – Gesloten (гэслотэн)
  • Открытка – Briefkaart (брифкарт)
  • Марки – Postzegels (постзегелс)
  • Немного, мало – Weinig (вейниг)
  • Много – Veel (веэл)
  • Все – Alles (аллэс)
  • Завтрак – Ontbijt (онтбийт)
  • Обед – Lunch (ланч)
  • Ужин – Diner (динэр)
  • Вегетарианский – Vegetarisch, vegetarier (вегетарис, вегетарир)
  • Кошерный – Kosher (косгер)
  • Ваше здоровье! – Proost! (прост)
  • Принесите, пожалуйста, счет – De rekening, alstublieft (де рекенинг, алстюблифт)
  • Хлеб – Brood (брод)
  • Напиток – Drank (дранк)
  • Кофе – Koffie (коффиэ)
  • Чай – Thee (ти)
  • Сок – Sap (сап)
  • Вода – Water (ватер)
  • Пиво – Bier (биер)
  • Вино – Wijn (вийн)
  • Соль – Zout (зут)
  • Перец – Peper (пепер)
  • Мясо – Vlees (влис)
  • Говядина – Rundvlees (рюндвлес)
  • Свинина – Varkensvlees (варкенсвлес)
  • Рыба – Vis (вис)
  • Птица – Gevogelte (гевогелте)
  • Овощи – Groente (гроентэ)
  • Фрукты – Fruit (фрут)
  • Картофель – Aardappel (ардаппел)
  • Салат – Salade (саладе)
  • Десерт – Nagerecht (нагерехт)
  • Мороженое – Ijs (йс)

Чтобы хорошо выучить нидерландский официальный язык, понадобится очень много месяцев, но вам этого не надо. Ваша задача – знать только те голландские слова для туристов, которые помогут без проблем приобрести билеты, заселиться в отель, совершить покупки или же просто не потеряться во время путешествия.

Надеемся, что наш русско-голландский разговорник с транскрипцией и переводом решит многие ваши проблемы во время отдыха. Удачного путешествия!

И “de”, и “het”

Помимо имён существительных, имеющих артикль “de” или “het”, в голландском языке встречаются слова, которые употребляются как с “de”, так и с “het”. Казалось бы – здорово, не ломать голову над артиклями. Но не всё так просто, как кажется на первый взгляд.Некоторые имена существительные, действительно, можно использовать с обоими артиклями, и их значение при этом не изменится. Например:

  • afval
  • deksel
  • hars
  • soort
  • sap
  • omslag
  • schort
  • subsidie
  • vuilnis
  • aanrecht
  • figuur
  • silhouet
  • roest

А вот, посмотрите, другие слова, значение которых меняется в зависимости от используемого артикля:

  • de aas (туз) – het aas (приманка)
  • de bal (мяч, шар) – het bal (бал)
  • de blik (взгляд) – het blik (жесть)
  • de bos (связка) – het bos (лес)
  • de doek (платок, тряпка) – het doek (полотно, холст)
  • de hof (сад, дворик) – het hof (монарший двор)
  • de idee (философская мысль) – het idee (идея, план)
  • de jacht (охота) – het jacht (яхта)
  • de pad (жаба) – het pad (дорожка)
  • de portier (портье, швейцар) – het portier (дверь вагона, автомобиля)
  • de punt (острие, точка)- het punt (вопрос, пункт)
  • de stof (материал, ткань)- het stof (пыль)
  • de veer (перо птицы ) – het veer (паром)

Примечание: В качестве примеров, как использовать артикли в голландском языке, я специально привела существительные, наиболее часто встречающиеся в устной речи.

Артикль составных имён существительных

Для начала давайте разберёмся с определением. Составное имя существительное образуется из двух, иногда даже трёх, слов, каждое из которых может использоваться самостоятельно. Актуальный пример

de vreemdelingen + de dienst = de vreemdelingendienst

Так вот, составные слова получают артикль последнего существительного из их состава.

  • de woorden + het boek = het woordenboek
  • het huis + de kamer = de huiskamer
  • het hoofd + de stad = de hoofdstad
  • de spiegel + het beeld = het spiegelbeeld

Как всегда, есть исключения:

  • de vier + de kant = het vierkant
  • de ogen + de blik = het ogenblik
  • de tijd + de stip = het tijdstip
  • множественное число имен существительных,
  • отрицательные слова “niet” и “geen” .

Источник Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen

De bevolking groeit

– De bevolking op aarde wordt steeds groter. Daardoor ontstaan problemen. Waarom groeit de bevolking tegenwoordig sneller dan vroeger? Wie kan mij dat uitleggen? Wie kan dat verklaren? Wie kan voor dit verschijnsel een verklaring geven? Worden er tegenwoordig meer kinderen geboren dan vroeger?– Nee, er worden eerder minder kinderen geboren. Veel gezinnen, vooral in Europa, maar ook bij voorbeeld in China, hebben maar een of hoogstens twee kinderen. Nee, de oorzaak is dat er nu veel minder mensen sterven. Steeds minder mensen gaan dood. De bevolking neemt toe doordat de mensen langer blijven leven.

– Hoe komt dat?– Dat heeft verschillende oorzaken. In de eerste plaats is de medische zorg tegenwoordig veel beter dan vroeger. Je vindt overal ziekenhuizen, en er zijn ook veel meer artsen dan vroeger.In de tweede plaats beschikken we tegenwoordig over betere medicijnen dan vroeger. Vroeger gingen de mensen aan allerlei ziekten dood, terwijl ze nu vaak weer beter worden. Dankzij wetenschappelijk onderzoek beschikken we nu over betere medicijnen dan vroeger. Dankzij de industrie kunnen die medicijnen bovendien vrij goedkoop worden geproduceerd.In de derde plaats is er voor veel meer mensen genoeg te eten. Helaas geldt dit niet voor alle landen. In landen waar het nauwelijks of nooit regent of waar men oorlog voert, lijden mensen dikwijls honger.

Поставьте глагол в будущее время

  1. Завтра король, наверное, посетит Москву. Morgen de koning wel Moskou . (morgen – завтра; wel – наверное; bezoeken – посещать; de koning – король)
  2. Мы пригласим его к нам домой. We hem bij ons thuis . (thuis – домой; uitnodigen – приглашать)
  3. Он обещает, что они не будут опаздывать (приходить слишком поздно). Hij belooft, dat zij niet te laat . (beloven – обещать; te laat – слишком поздно; komen – приходить)
  4. Ты там днем поймаешь мало рыбы. Je daar overdag weinig vis . (vangen – ловить; daar – там; overdag – днем; weinig – мало; de vis – рыба)
  5. Мы здесь арендуем машину, чтобы добраться до отеля. We hier een auto , om het hotel te bereiken. (huren – арендовать; bereiken – добираться, достигать)
  6. Моим друзьям будет приятно встретиться с тобой. Mijn vrienden het leuk , om je te ontmoeten. (mijn vriend – мой друг; het leuk vinden – считать приятным; ontmoeten – встречать(ся)
  7. Если не пойдет дождь, я зайду к Вам. Als het niet regent, ik bij u . (het regent – идет дождь; komen bij – заходить)
  8. Он будет каждый день как можно больше разговаривать по-английски. Hij elke dag zo veel mogelijk Engels . (praten – разговаривать; elke dag – каждый день; zo veel mogelijk – как можно больше; het Engels – английский язык)
  9. Это будет и ей очень полезно. Het ook voor haar heel nuttig . (ook – также; heel – очень; nuttig – полезный)
  10. Там вы будете загорать и много плавать. Daar jullie in en veel . (in de zon liggen – загорать; veel – много; zwemmen – плавать)
  11. Прими лекарство, и головная боль быстро пройдет. Neem de medicijn in en de hoofdpijn gauw . (innemen – принимать; de medicijn – лекарство; de hoofdpijn – головная боль; gauw – быстро; overgaan – проходить)
  12. Они проведут здесь полтора дня. Zij hier anderhalve dag . (doorbrengen – проводить; hier – здесь; anderhalve dag – полтора дня)
  13. Вы (вежлив.) съедите весь рис? u de rijst helemaal ? (de rijst – рис; helemaal – весь; opeten – съесть)
  14. Ты разбогатеешь, потому что он тебе хорошо заплатит. Je rijk omdat hij je goed . (rijk – богатый; worden – становиться; goed – хорошо; betalen – платить)
  15. Прежде чем я начну эту работу, я хочу отдохнуть. Voordat ik met dit werk , wil ik rust hebben. (dit werk – эта работа; beginnen met – начинать что-то; rust hebben – отдыхать)
  16. Он будет пить много кофе без сахара. Hij veel koffie zonder suiker . (drinken – пить; zonder suiker – без сахара)
  17. Я, наверное, тебя встречу с автобуса. Ik je wel van de bus . (ophalen – встречать, забирать; van de bus – с автобуса)
  18. Это произведет на нас большое впечатление. Dat op ons grote indruk . (indruk op… maken – производить впечатление на…, groot – большой)
  19. Мы осмотрим там красивые старые церкви. We daar mooie oude kerken . (bezichtigen – осматривать; mooi – красивый; oud – старый; de kerk – церковь)
  20. Летом вы будете жить в этом маленьком домике. In de zomer jullie in dit klein huisje . (in de zomer – летом; in dit huisje – в этом домике; klein – маленький)
  21. Я его знаю: он не будет смеяться над этой шуткой. Ik ken hem: hij om deze grap niet . (kennen – знать; lachen om – смеяться над; deze grap – эта шутка)
  22. Она расскажет мне это с глазу на глаз. Zij me dit onder vier ogen . (vertellen – рассказывать; onder vier ogen – с глазу на глаз – букв. между четырьмя глазами)
  23. Врач даст тебе что-нибудь от боли в желудке. De dokter je iets tegen de maagpijn . (geven – давать; iets – что-нибудь; tegen de maagpijn – от боли в желудке)
  24. Сначала вы сделаете покупки: хлеб, масло, молоко, колбасу. Eerst jullie boodschappen : brood, boter, melk, worst. (eerst – сначала; boodschappen doen – делать покупки; het brood – хлеб; de boter – масло; de melk – melk, de worst – колбаса)
  25. Они будут завтракать с половины восьмого до восьми? ze van half acht tot acht ? (ontbijten – завтракать; van half acht – с половины восьмого; tot acht – до восьми)
Важно  Красивые и прикольные поздравления с днем рождения генеральному директору мужчину, женщине своими словами

Маркеры времени для Continuous

Для аспектов группы Continuous, или как их еще называют Progressive, характерно указание конкретного времени или (в редких случаях) временного промежутка.

Present

Настоящее продолженное время описывают такие обстоятельства, как:

  • now (сейчас), right now (прямо сейчас);
  • at the moment (в данный момент);
  • at present (в настоящее время);
  • next (в следующем(ую), soon (скоро)*
  • constantly (постоянно), always (всегда)**

*Данные указатели времени используются в том случае, когда речь идет о запланированном будущем, а в предложении используются либо глаголы движения, либо оборот to be going to.

**Обозначение регулярности применяется в продолженном времени для выражения раздражения и недовольства от каких-либо постоянно происходящих действий (напр. вредных привычек).

Примеры:

  • We are playing chess now – Мы сейчас играем в шахматы.
  • My friend is leaving soon – Мой друг скоро уезжает.
  • Jane is always losing her gloves! – Джейн постоянно теряет свои перчатки!

Past

Прошедшие события также помечаются конкретным указанием времени:

  • at 10 o’clock yesterday (вчера в 10 часов);
  • while (в то время, как…), when* (когда);
  • the whole day (целый день);
  • still (все еще), all day long (на протяжении всего дня).

*when является союзом, присоединяющим придаточное предложение, поэтому может использоваться с различными аспектами времени.

Примеры:

  • While I was cleaning my room, Jack was cooking supper – Пока я убиралась в своей комнате, Джек готовил ужин.
  • Children were still sleeping when their father left – Дети все еще спали, когда их отец ушел.
  • She was watching the TV show at 7 o’clock yesterday – Вчера в 7 часов вечера она смотрела телешоу.

Future

Для продолженного будущего характерны уже перечисленные маркеры, только с поправкой на предстоящие события:

  • at this time next Sunday (в это время в следующее воскресенье);
  • at 7 o’clock tomorrow (завтра в 7 часов);
  • in a week (через неделю);
  • all day long tomorrow (весь завтрашний день).

Примеры:

  • In a week she will be meeting with her friends – Через неделю она встретится со своими друзьями.
  • I will be working at 5 o’clock tomorrow – Завтра в 5 часов я буду работать.
  • At this time tomorrow we will be flying to Moscow – Завтра в это время мы будем лететь в Москву.

Отрицательная форма

Для отрицания глагола быть в настоящем времени мы ставим частичку niet после глагола и получаем:

zijn niet
Ik ben niet Я не есть
Jij (je) U bent niet bent niet Ты не есть Вы не есть (вежл. ф., ед. и мн. ч.)
Hij / zij / het is niet Он / она / оно не есть
Wij (we) zijn niet Мы не есть
Jullie zijn niet Вы не есть (мн. ч.)
Zij (ze) zijn niet Они не есть (м. и ж. р.)

Hij is niet op vakantie in Spanje. – Он не в отпуске в Испании.
Is het duur? Nee, het is niet duur. – Это дорого? Нет, это недорого.
Is de soep zout genoeg? Nee, hij is niet zout genoeg. – Суп достаточно соленый? Нет, он недостаточно соленый.

В этом уроке мы с Вами впервые коснемся артиклей в голландском языке.

Ваш глаз уже заметил, что перед существительными стоят частички een – неопределенный артикль, de и het – определенные артикли.

Een ставим, когда впервые говорим о существительном. Артикли de / het лучше учить сразу со словом.

Множественное число всегда будет с артиклем de.

Dat is een tafel. De tafel is groot. – Это стол. Стол большой.
Dat is een bank. De bank is heel comfortabel. – Это диван. Диван очень удобный.
Dat is een keuken. De keuken is modern. – Это кухня. Кухня современная.
Dat zijn kinderen. De kinderen zijn lief. – Это дети. Дети хорошие.

Я же хочу обратить Ваше внимание на отрицание. Если мы отрицаем существительное, то перед самим существительным ставим отрицательный артикль geen

Если мы отрицаем существительное, то перед самим существительным ставим отрицательный артикль geen.

Dat is geen tafel. Dat is een stoel. – Это не стол. Это стул.
Dat is geen bank. Dat is een armstoel. – Это не диван. Это кресло.
Dat is geen keuken. Dat is een badkamer. – Это не кухня. Это ванная комната.
Dat is geen speelgoed. Dat is een servies. – Это не игрушки. Это посуда.
Dat zijn geen kinderen. Dat zijn volwassenen. – Это не дети. Это взрослые.

По-хорошему, мы будем как бы говорить: «это никакой не…»:

Это никакой не стол. Это стул. Это никакой не диван. Это кресло. Это никакие не игрушки. Это посуда.

Количественные числительные

Начнем с основ. Вот список количественных числительных, который поможет вам научиться считать. Если вы уже знаете немецкий, то слова, представленные ниже, покажутся вам немного знакомыми.

nul – 0 (ноль)één – 1 (один)twee – 2 (два)drie – 3 (три)vier – 4 (четыре)vijf – 5 (пять)zes – 6 (шесть)zeven – 7 (семь)acht – 8 (восемь)negen – 9 (девять)tien – 10 (десять)elf – 11 (одиннадцать)twaalf – 12 (двеннадцать)dertien – 13 (тринадцать)viertien – 14 (четырнадцать)vijftien – 15 (пятнадцать)zestien – 16 (шестнадцать)zeventien – 17 (семнадцать)achttien – 18 (восемнадцать)negentien – 19 (девятнадцать)twintig – 20 (двадцать)eenentwintig – 21 (двадцать один)tweeëntwintig – 22 (двадцать два)drieëntwintig – 23 (двадцать три)vierentwintig – 24 (двадцать четыре)vijfentwintig – 25 (двадцать пять)zesentwintig – 26 (двадцать шесть)zevenentwintig – 27 (двадцать семь)achtentwintig – 28 (двадцать восемь)negenentwintig – 29 (двадцать девять)dertig – 30 (тридцать)veertig – 40 (сорок)vijftig – 50 (пятьдесят)zestig – 60 (шестьдесят)zeventig – 70 (семьдесят)tachtig – 80 (восемьдесят)negentig – 90 (девяносто)honderd – 100 (сто)duizend – 1000 (тысяча)tienduizend – 10 000 (десять тысяч)honderdduizend – 100 000 (сто тысяч)(een) miljoen – (один) миллион(een) miljard – миллиард

Два ударения над één используются, чтобы отличать цифру от артикля een.

Две точки над en (и) ставятся, когда перед союзом стоит число, заканчивающееся на e – twee или drie. Поэтому двадцать – tweeëntwintig (заметили, кстати, сходство с английским twenty?), а 83 – drieëntachtig.

Голландские слова для туристов: времена года, время, месяцы

Путешественники со стажем задолго до поездки начинают составлять свой собственный русско-голландский разговорник. Это могут быть просто записи в блокноте или картонные карточки с основными фразами на голландском, или отдельный файл в ноутбуке.

  • Который час? – Hoe laat is het? (ху лат ис хет)
  • 7:13, семь тринадцать – Dertien over zeven (дертин овер зевен)
  • 3:15, три пятнадцать – Vijftien over drie (вейфтин овер дри)
  • 3:15, пятнадцать минут четвертого – Kwart over drie (кварт овер дри)
  • 11:30, одинадцать тридцать – Dertig over elf, elf uur dertig (дертиг овер элф, элф ююр дертиг)
  • 11:30, пол двенадцатого – Half twaalf (халф твалф)
  • 1:45, час сорок пять – Een uur vijfenveertig (эн ююр вейфенвертиг)
  • 1:45, без пятнадцати два – Kwart voor twee (кварт вор тве)
  • День – Dag (даг)
  • Неделя – Week (вик)
  • Месяц – Maand (маанд)
  • Год – Jaar (яар)
  • Понедельник – Maandag (маандаг)
  • Вторник – Dinsdag (динсдаг)
  • Среда – Woensdag (военсдаг)
  • Четверг – Donderdag (дондердаг)
  • Пятница – Vrijdag (врийдаг)
  • Суббота – Zaterdag (затердаг)
  • Воскресенье – Zondag (зондаг)
  • Январь – Januari (янюари)
  • Февраль – Februari (фебрюари)
  • Март – Maart (март)
  • Апрель – April (април)
  • Май – Mei (мей)
  • Июнь – Juni (юни)
  • Июль – Juli (юли)
  • Август – Augustus (аугюстус)
  • Сентябрь – September (септембер)
  • Октябрь – Oktober (октобер)
  • Ноябрь – November (новембер)
  • Декабрь – December (десембер)
  • Весна – Lente (лентэ)
  • Лето – Zomer (зомер)
  • Осень – Herfst (херфст)
  • Зима – Winter (винтер)
  • Сегодня – Vandaag (вандаг)
  • Вчера – Gisteren (гистерен)
  • Завтра – Morgen (морген)
  • День рождения – Verjaardag (верьярдаг)
  • С днём рождения! – Gefeliciteerd! (гефелиситерд)
Важно  Узбекская лепешка в духовке - Как из тандыра!

Het is vandaag

– Welke dag is het vandaag?Het is vandaag dinsdag, de tweede dag van de week. Gisteren was het maandag, de eerste dag van de week en morgen is het woensdag. En overmorgen is het donderdag. Een week telt zeven dagen: maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, zaterdag en zondag. Zondag is de laatste dag van de week. Zaterdag en zondag noemen we ook wel het weekend.

In het weekend zijn de meeste mensen vrij. In het weekend werken we meestal niet. We hebben dan tijd om boodschappen te doen, vrienden en familie te bezoeken, aan sport te doen en allerlei andere dingen die we leuk vinden. Op zaterdag zijn de meeste winkels open. Wie in een winkel werkt, werkt dus meestal op zaterdag. Zulke mensen krijgen op een andere dag vrij, bij voorbeeld op maandag.

– Is zondag bij jullie ook de laatste dag van de week?Een jaar telt twaalf maanden: januari, februari, maart, april, mei, juni, juli, augustus, september, oktober, november en december. We kunnen het jaar ook verdelen in vier perioden: de lente, de zomer, de herfst en ten slotte de winter. Zulke perioden van ongeveer drie maanden noemen we seizoenen.

Вставьте подходящие союзы и союзные слова

  1. Ты не знаешь, почему он мне вчера звонил? Weet je niet hij mij gisteren opbelde? (weten – знать; gisteren – вчера; opbellen – звонить)
  2. Я мечтаю о тебе, с тех пор как увидел тебя в парке. Ik droom van je ik je in het park heb gezien. (dromen van – мечтать; zien – видеть)
  3. Он спрашивает, вернемся ли мы все в понедельник. Hij vraagt we maandag allemaal terugkomen. (vragen – спрашивать; de maandag – понедельник; allemaal – все; terugkomen – возвращаться)
  4. Жаль, что его произношение недостаточно хорошее. Het is jammer zijn uitspraak niet goed genoeg is. (het is jammer – жаль; zijn uitspraak – его произношение; goed – хороший; genoeg – достаточно)
  5. Мы знали о ней достаточно, перед тем как он рассказал нам это. We wisten genoeg van haar hij ons dat vertelde. (weten – знать; vertellen – рассказывать)
  6. Она готовила, в то время как он читал газету. Zij kookte hij de krant las. (koken – готовить; lezen – читать; de krant – газета)
  7. Ты всегда останешься худой, если только ты не будешь много есть. Je blijft altijd mager, je veel eet. (veel – много; eten – есть; blijven – оставаться; altijd – всегда; mager – худой)
  8. Клаас не работает, хотя он не устал. Klaas werkt niet he niet moe is. (werken – работать; moe – уставший)
  9. Где стул, на котором я люблю сидеть? Waar is de stoel, ik graag zit? (waar – где; graag – охотно; zitten – сидеть)
  10. Вим читает этот рассказ так, как будто он артист. Wim leest dit verhaal hij acteur is. (lezen – читать; dit verhaal – этот рассказ)
  11. Пока я завтракаю, вы можете пойти погулять. ik ontbijt, kunnen jullie gaan wandelen. (ontbijten – завтракать; kunnen – мочь; wandelen – гулять)
  12. Хотя ему восемьдесят, он занимается спортом. (Hoewel) hij tachtig is, doet hij aan sport. (tachtig – восемьдесят; aan sport doen – заниматься спортом)
  13. Как только он пришел, наша вечеринка началась. hij kwam, begon ons feestje. (komen – приходить; beginnen – начинаться; ons feestje – наша вечеринка)
  14. Если ты хочешь много зарабатывать, ты должен много работать. je veel wil verdienen, moet je hard werken. (verdienen – зарабатывать; hard werken – много работать)
  15. Остается она такой, какой мы ее знали ребенком? Blijft zij we haar als kind kenden? (kind – ребенок; kennen – знать)
  16. Как бы он ни рисовал, его рисунки охотно покупают. hij tekent, koopt men zijn tekeningen graag. (tekenen – рисовать; zijn tekeningen – его рисунки; kopen – покупать; graag – охотно)
  17. Как называется книга, которая лежит на столе? Hoe heet het boek op de tafel ligt? (heten – зваться, называться; het boek – книга; op de tafel – на столе; liggen – лежать)
  18. Она здорова благодаря тому, что много плавает. Zij is gezond zij veel zwemt. (gezond – здоровый; zwemmen – плавать)
  19. Он поступает так, как вы говорите.Hij doet het u zegt. (doen – делать, поступать; zeggen – говорить)
  20. Она купила юбку, которая мне очень нравится. Zij heeft een rok gekocht, ik heel mooi vind. (kopen – покупать; de rok – юбка; mooi – красивый; vinden – находить, считать)
  21. Чем больше он рассказывает, тем меньше мы ему верим. meer hij vertelt, minder geloven we hem. (meer – больше (от veel), minder – меньше (от weinig), geloven – верить)
  22. Хотя он недоволен своей квартирой, он не хочет переезжать. is hij niet tevreden met zijn woning wil hij niet verhuizen. (tevreden met – довольный чем-то; zijn woning – его квартира; verhuizen – переезжать)
  23. Klaas wil worden zijn vader is. Клаас хочет стать тем же по профессии, кто его отец. (worden – становиться; zijn vader)
  24. Алекс начинает работать, чтобы его сестра могла оплачивать уроки немецкого языка. Alex begint te werken zijn zuster de lessen van Duitse taal kan betalen. (beginnen – начинать; zijn zuster – его сестра; de les – урок; Duitse taal – немецкий язык; kunnen – мочь; betalen – оплачивать)
  25. После того как я написал письмо, я пошел на почту. ik de brief had geschreven ging ik naar naar de post. (de brief – письмо; schrijven – писать; gaan – идти)
  26. Когда я гуляю здесь, я вспоминаю о ней. ik hier wandele, herinner ik me aan haar. (wandelen – гулять; hier – здесь; zich herinneren aan – вспоминать о чем-то)

Впишите правильный союз в предложение, обращая внимание на то, куда уйдет глагол со второго места в придаточном предложении

omdat – потому что, zodat – для того, чтобы…

  1. Karl werkt in het weekend. Hij heeft genoeg geld. (in het weekend – на выходных; genoeg – достаточно) Karl werkt in het weekend, hij genoeg geld heeft.
  2. Ik kan niet meekomen. Ik heb het druk. (meekomen – приходить вместе с кем-то; het druk hebben – быть занятым) Ik kan niet meekomen, ik het druk heb.
  3. Ik drink altijd groene thee. Ik vind zwarte thee niet lekker. (drinken – пить; groen – зеленый; zwart – черный; thee – чай; lekker – вкусный) Ik drink altijd groene thee, ik zwarte thee niet lekker vind.
  4. Erik gaat naar de universiteit. Hij verdient meer geld. (naar de universiteit gaan – ходить в университет) Erik gaat naar de universiteit, hij meer geld verdient.
  5. Monika leert Nederlands. Zij wil naar Nederland verhuizen. Monika leert Nederlands, ze naar Nederland wil verhuizen.
  6. Wij gaan naar het park. Het is mooi weer vandaag. (het – это; het weer – погода; mooi weer – устойчивое выражение «хорошая погода») Wij gaan naar het park, het vandaag mooi weer is.
  7. Ik leer Nederlands. Ik heb een Nederlandse man. (man – муж, мужчина) Ik leer Nederlands, ik een Nederlandse man heb.
  8. Ik leer Nederlands. Ik wil de familie van mijn man begrijpen. (de familie – семья; begrijpen – понимать) Ik leer Nederlands, ik de familie van mijn man wil begrijpen.
  9. Ik ga naar de universiteit. Ik kan een betere baan vinden. (beter – лучше; baan – работа) Ik ga naar de universiteit, ik een betere baan kan vinden.
  10. Ik ga naar de universiteit. Ik wil een opleiding. (opleiding – образование) Ik ga naar de universiteit, ik een opleiding wil.

Прослушать ответы

Ik heet

– Ik heet Jan. Mijn naam is Jan. Ik ben de leraar. Ik geef jullie les. Jullie krijgen nu Nederlandse les. Wij zitten in de klas. We zitten op een stoel en aan een tafel. Heeft iedereen een boek? Hoeveel leerlingen zitten er in de klas? Vijftien: tien jongens en vijf meisjes.- Hoe heet jij? Hoe heet u?– Ik heet Anita.– Dag Anita!– Dag meneer!– Uit welk land kom jij? Uit welk land komt u?– Ik kom uit …– Ik kom uit Nederland. Jullie komen niet uit Nederland. Ik woon in Nederland. Waar wonen jullie?– Wij wonen nu ook in Nederland.– Waar woon jij? Waar woont u?– Ik woon nu in Nederland.– In welke stad en in welke straat?

Оцените статью
Понравилась статья?
Комментарии (0)
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит
Добавить комментарий
Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *